食い荒らす
Reading
食 い 荒 らす
Meaning
- godan verbtransitive verbto eat up and spoil (e.g. crops), to eat away, to devour, to wolf down
- godan verbtransitive verbto eat a bit of everything
- godan verbtransitive verbto encroach upon, to take over, to steal (e.g. support)
- auffressen
- anknabbern, im Essen herumstochern
- gierig zulangen, von allem gierig essen
- elnyel, felfal
- 1) есть от всего понемножку; не есть, а только портить; (обр.) разбрасываться, хвататься за многое и не доделывать, 2) есть жадно; (обр.) а) вгрызаться (во что-л.); б) подрывать (напр. чьё-л. дело)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Verb conjugation
| Plain | |
|---|---|
| Present | Loading... 食い荒らすくいあらすkuiarasu |
| Negative | Loading... 食い荒らさないくいあらさないkuiarasanai |
| Past | Loading... 食い荒らしたくいあらしたkuiarashita |
| Past negative | Loading... 食い荒らさなかったくいあらさなかったkuiarasanakatta |
| Te form | Loading... 食い荒らしてくいあらしてkuiarashite |
| Tai form | Loading... 食い荒らしたいくいあらしたいkuiarashitai |
| Volitional | Loading... 食い荒らそうくいあらそうkuiarasou |
| Imperative | Loading... 食い荒らせくいあらせkuiarase |
| Passive | Loading... 食い荒らされるくいあらされるkuiarasareru |
| Conditional | Loading... 食い荒らしたらくいあらしたらkuiarashitara |
| Provisional conditional | Loading... 食い荒らせばくいあらせばkuiaraseba |
| Causative | Loading... 食い荒らさせるくいあらさせるkuiarasaseru |
| Potential | Loading... 食い荒らせるくいあらせるkuiaraseru |
| Keigo (polite) | |
|---|---|
| Present | Loading... 食い荒らしますくいあらしますkuiarashimasu |
| Negative | Loading... 食い荒らしませんくいあらしませんkuiarashimasen |
| Past | Loading... 食い荒らしましたくいあらしましたkuiarashimashita |
| Past negative | Loading... 食い荒らしませんでしたくいあらしませんでしたkuiarashimasendeshita |
| Te form | Loading... 食い荒らしましてくいあらしましてkuiarashimashite |
| Tai form | Loading... 食い荒らしたいですくいあらしたいですkuiarashitaidesu |
| Volitional | Loading... 食い荒らしましょうくいあらしましょうkuiarashimashou |
| Imperative | Loading... 食い荒らしてくださいくいあらしてくださいkuiarashitekudasai |
| Passive | Loading... 食い荒らされますくいあらされますkuiarasaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Het insect at de perzik op.The insect ate the peach hollow.A rovar kiette a barackot.