有り明け
Reading
有 り 明 け
Meaning
- noundawn (sometimes esp. in ref. to the 16th day of the lunar month onward)
- see also:夜明け
- morgenschemering, ochtendschemering, ochtendkrieken, dageraad, het aanbreken, krieken van de dag
- nog zichtbare maan in de ochtendschemering, maan aan de ochtendhemel
- nachtlantaarn, nachtlamp
- ariake {= naam van een soort wierook}
- vijftien, {i.h.b.} vijftien zinnen
- {hofdamesjargon} bieslook
- {plantk.} ariake-kers, Prunus lannesiana f. ariake
- Morgendämmerung während der Mond noch am Himmel ist, Tagesanbruch (das Phänomen und die Zeit)
- Mond, der noch am dämmerigen Himmel steht
- Ariake-andon (eine japan. Lampenart)
- 1) (поэт.) рассвет; время, когда на небе ещё виден месяц, 2) (см.) ありあけづき, 3) (см.) ありあけあんどん
- amanecer temprano en el que todavía permanece la luna
How to write
Not available for this kanji.
月相 - Phases of the Moon
Moon phases names in Japanese