当面
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- noun taking the genitive case particle の
- Nouns that can be converted into genitive case using the particle の. #adj-no
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- adverb
- Fukushi adverb coming from adjectives. #adv
- noun or participle taking the aux. verb する
- noun or participle which takes the aux. verb suru #vs
Reading
Meaning
- noun taking the genitive case particle のnounadverbcurrent, urgent, pressing, impending
- noun or participle taking the aux. verb するto confront (an issue), to face (up to something)
- adverbnoun taking the genitive case particle のfor the meantime, at present
- voorlopig, vooralsnog, vooreerst, voorshands, alvast, vast, voor het moment, voor het ogenblik, even, een tijdje, onderhavig, in kwestie, zich voordoend, gegeven, voorliggend, in casu, actueel
- proef-, voorlopig, nood-, staan tegenover, geconfronteerd worden met, zich geplaatst zien voor, oog in oog staan met, zich gesteld zien voor
- augenblickliche Konfrontation, Dringlichkeit, momentan, augenblicklich, dringend, konfrontiert sein
- préselés, sürgős, közelgő
- : {~[の]} ближайший, первоочередной, неотложный, {~する} стоять лицом к лицу; (перен.) стоять перед (кем-л.), являться первоочередным
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 当面
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1449250
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fh0i
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 2
Example sentences
- Japanese sentence
- 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- You should play along with him for the time being.
- Japanese sentence
- 現在我々が当面している問題は新しいものではない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The problem before us today is not a new one.
- Japanese sentence
- そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.O projeto é bem planejado e interessante, mas o seu impacto financeiro imediato não se considera substancial.El proyecto está bien planeado y es muy interesante pero es visto como que no traerá grandes resultados a las ganancias inmediatas.