Reading
- いたけだか
Meaning
- な adjectivenounhigh-handed, overbearing
- dominant, dominerend, gebiedend, bazig, autoritair, overheersend, haaiig, uit de hoogte, arrogant
- von oben herab, bedrohend, im Sitzen groß
- bedrohliche Haltung
- erőszakos
- : {~に} властно; надменно
- arrogante, despótico, avasallante, enfurecido, colérico, iracundo, furibundo
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Adjective declension
| Plain | |
|---|---|
| Present | Loading... 威猛高だいたけだかだitakedakada |
| Negative | Loading... 威猛高じゃないいたけだかじゃないitakedakajanai |
| Past | Loading... 威猛高だったいたけだかだったitakedakadatta |
| Past negative | Loading... 威猛高じゃなかったいたけだかじゃなかったitakedakajanakatta |
| Te form | Loading... 威猛高でいたけだかでitakedakade |
| Adverbial | Loading... 威猛高にいたけだかにitakedakani |
| Keigo (polite) | |
|---|---|
| Present | Loading... 威猛高ですいたけだかですitakedakadesu |
| Negative | Loading... 威猛高ではありませんいたけだかではありませんitakedakadehaarimasen |
| Past | Loading... 威猛高でしたいたけだかでしたitakedakadeshita |
| Past negative | Loading... 威猛高ではありませんでしたいたけだかではありませんでしたitakedakadehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.Larry est monté sur ses grands chevaux en croyant que le commentaire de Fred était de mauvais goût.Подумав, что комментарий Фреда был пошлым, Ларри повёл себя высокомерно.