Readings of the Japanese word.

The word is written in kanji with furigana over each character. There is also the transliteration written in kana (hiragana or katakana) and romaji using the Hepburn method. Some words indicated by the symbol have a computer-generated audio that can be listened to by clicking on it.

Words having multiple readings will be ordered by popularity.

  • (うみ)
    うみ (umi)
  • obsolete reading
    み (mi)
  • obsolete reading
    わた (wata)
  • obsolete reading
    わだ (wada)


Translation of the selected word to several languages.

There are cases where a word may have different meanings. In that case all the meanings will be ordered by popularity.

Some translations may have tags associated giving miscellaneous information (grammatical, way of writing, ...). There may also be links to similar or antonym words.

English is the main language for the translations, but some words will also be available in other languages: Dutch, French, German, Hungarian, Russian, Slovenian, Spanish, or Swedish.

  • noun
    sea, ocean, waters
    • zee, oceaan
      • mer, océan, eaux
        • Meer, See
          • See
            • etw., das wie ein Meer ist
              • eine große Menge gleicher Dinge
                • Vertiefung im Tuschstein
                  • strand
                    • море
                      • morje
                        • mar, playa
                          • hav, strand

                            Sea- 海

                            Kanji in this word

                            Analysis of the kanji ideograms forming the word.

                            Clicking on the kanji will get you to the kanji information page, with more information like the onyomi and kunyomi, or the order on how to write it.

                            • 9 strokes

                              sea, ocean

                            Example sentences

                            Sentences from the Tatoeba Corpus project using the word in context.

                            The Japanese sentence, the sentence analysis, and the English translation are always included. Using the sentence analysis is possible to learn how the sentence is constructed and every single word can be examined one by one.

                            In some cases translation to other languages can also be included. Quality of the translation may vary and it's included for reference only.

                            • Japanese sentence


                              Sentence analysis

                              I ache for a sight of the sea.

                              Open in tatoeba.org