Also written as: 
PopularJLPT-4

Reading

Readings of the Japanese word.

The word is written in kanji with furigana over each character. There is also the transliteration written in kana (hiragana or katakana) and romaji using the Hepburn method. Some words indicated by the symbol have a computer-generated audio that can be listened to by clicking on it.

Words having multiple readings will be ordered by popularity.

  • ()
    き (ki)

Translation

Translation of the selected word to several languages.

There are cases where a word may have different meanings. In that case all the meanings will be ordered by popularity.

Some translations may have tags associated giving miscellaneous information (grammatical, way of writing, ...). There may also be links to similar or antonym words.

English is the main language for the translations, but some words will also be available in other languages: Dutch, French, German, Hungarian, Russian, Slovenian, Spanish, or Swedish.

  • noun
    spirit, mind, heart
    • see also: 
  • nature, disposition
    • see also: 
  • motivation, intention
    • see also: 
    • usu. after a verb
  • mood, feelings
    • see also: 
  • ambience, atmosphere, mood
    • esprit, humeur, cœur
      • nature, disposition, tempérament
        • motivation, intention
          • humeur, sentiments
            • ambiance, atmosphère, humeur, esprit
              • Charakter, Wesen
                • Begeisterung, Eifer, Wille
                  • Interesse, Anteilnahme
                    • Gemüt, Gemütsbewegung, Gefühl, Emotion
                      • Bewusstsein, Besinnung
                        • Aufmerksamkeit, Teilnahme, Besorgnis
                          • Geisteskraft, Willenskraft, Lebenskraft
                            • Geruch, Geschmack
                              • Lebenskraft, Geist
                                • Atmosphäre, Stimmung
                                  • Wille, Absicht
                                    • Sitz der Lebenskraft
                                      • formgebender Stoff
                                        • alkohol, kísértet, lelkierő, spiritusz, szesz, rosszkedv
                                          • 1) воздух; пар; газ; дыхание, 2) (прям. и перен.) атмосфера, дух, 3) запах, аромат; букет (вина, табака), 1) дух, душа; характер, 2) дух; чувства, настроение, {~がする} казаться, чудиться, {~にする} принимать близко к сердцу, беспокоиться, {~になる} лежать на сердце, беспокоить, {気で}気を病む быть в меланхолии; самому себя мучить, 3) намерение, склонность, {~がある} интересоваться (чем-л.), проявлять интерес, иметь склонность (охоту) (к чему-л.), 4) разум; сознание, 5) внимание
                                            • razpoloženje
                                              • energía, aire, atmósfera, esencia
                                                • sinnelag, sinnesstämning, anda, humör

                                                  Kanji in this word

                                                  Analysis of the kanji ideograms forming the word.

                                                  Clicking on the kanji will get you to the kanji information page, with more information like the onyomi and kunyomi, or the order on how to write it.

                                                  • 6 strokes

                                                    spirit, mind, air, atmosphere, mood

                                                  Example sentences

                                                  Sentences from the Tatoeba Corpus project using the word in context.

                                                  The Japanese sentence, the sentence analysis, and the English translation are always included. Using the sentence analysis is possible to learn how the sentence is constructed and every single word can be examined one by one.

                                                  In some cases translation to other languages can also be included. Quality of the translation may vary and it's included for reference only.

                                                  • Japanese sentence

                                                    彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。 

                                                    Sentence analysis
                                                    Translation

                                                    She could divert herself from the anxieties.


                                                    Open in tatoeba.org
                                                  • Japanese sentence

                                                    彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 

                                                    Sentence analysis
                                                    Translation

                                                    He is more gentle than kind.


                                                    Open in tatoeba.org
                                                  • Japanese sentence

                                                    私は今日働く気がしない。 

                                                    Sentence analysis
                                                    Translation

                                                    I don't feel like working today.

                                                    Je n'ai pas envie de travailler, aujourd'hui.

                                                    Mir ist heute nicht nach Arbeiten.

                                                    Não estou com vontade de trabalhar hoje.

                                                    Мне не хочется сегодня работать.

                                                    No tengo ganas de trabajar hoy.


                                                    Open in tatoeba.org
                                                  • Japanese sentence

                                                    わたしの気を仕事からそらさないでください。 

                                                    Sentence analysis
                                                    Translation

                                                    Please don't take my mind off the work.

                                                    Veuillez ne pas me distraire de mon travail !


                                                    Open in tatoeba.org
                                                  • Japanese sentence

                                                    もう待つ気が無くなった。 

                                                    Sentence analysis
                                                    Translation

                                                    Ik heb geen zin om nog langer te wachten.

                                                    I don't feel like waiting any longer.

                                                    Je ne suis pas d'humeur à attendre plus longtemps.

                                                    Ich bin nicht in der Laune, noch länger zu warten.

                                                    No tengo ganas de esperar más.


                                                    Open in tatoeba.org

                                                  Reading

                                                  Readings of the Japanese word.

                                                  The word is written in kanji with furigana over each character. There is also the transliteration written in kana (hiragana or katakana) and romaji using the Hepburn method. Some words indicated by the symbol have a computer-generated audio that can be listened to by clicking on it.

                                                  Words having multiple readings will be ordered by popularity.

                                                  • ()
                                                    ぎ (gi)

                                                  Translation

                                                  Translation of the selected word to several languages.

                                                  There are cases where a word may have different meanings. In that case all the meanings will be ordered by popularity.

                                                  Some translations may have tags associated giving miscellaneous information (grammatical, way of writing, ...). There may also be links to similar or antonym words.

                                                  English is the main language for the translations, but some words will also be available in other languages: Dutch, French, German, Hungarian, Russian, Slovenian, Spanish, or Swedish.

                                                  • suffix
                                                    -like nature, -like disposition, -ish temperament

                                                    Kanji in this word

                                                    Analysis of the kanji ideograms forming the word.

                                                    Clicking on the kanji will get you to the kanji information page, with more information like the onyomi and kunyomi, or the order on how to write it.

                                                    • 6 strokes

                                                      spirit, mind, air, atmosphere, mood

                                                    Reading

                                                    Readings of the Japanese word.

                                                    The word is written in kanji with furigana over each character. There is also the transliteration written in kana (hiragana or katakana) and romaji using the Hepburn method. Some words indicated by the symbol have a computer-generated audio that can be listened to by clicking on it.

                                                    Words having multiple readings will be ordered by popularity.

                                                    • ()
                                                      け (ke)

                                                    Translation

                                                    Translation of the selected word to several languages.

                                                    There are cases where a word may have different meanings. In that case all the meanings will be ordered by popularity.

                                                    Some translations may have tags associated giving miscellaneous information (grammatical, way of writing, ...). There may also be links to similar or antonym words.

                                                    English is the main language for the translations, but some words will also be available in other languages: Dutch, French, German, Hungarian, Russian, Slovenian, Spanish, or Swedish.

                                                    • nounnoun (suffix)
                                                      sign, indication, trace, touch, feeling
                                                      • noun (prefix)
                                                        somehow, for some reason, seeming to be
                                                        • Vorzeichen, Zeichen
                                                          • Beigeschmack
                                                            • Anflug
                                                              • признак; след; привкус; ощущение
                                                                • pinta, apariencia, aspecto, aire, indicio, barrunto, ribetes, no sé qué

                                                                  Kanji in this word

                                                                  Analysis of the kanji ideograms forming the word.

                                                                  Clicking on the kanji will get you to the kanji information page, with more information like the onyomi and kunyomi, or the order on how to write it.

                                                                  • 6 strokes

                                                                    spirit, mind, air, atmosphere, mood

                                                                  Example sentences

                                                                  Sentences from the Tatoeba Corpus project using the word in context.

                                                                  The Japanese sentence, the sentence analysis, and the English translation are always included. Using the sentence analysis is possible to learn how the sentence is constructed and every single word can be examined one by one.

                                                                  In some cases translation to other languages can also be included. Quality of the translation may vary and it's included for reference only.

                                                                  • Japanese sentence

                                                                    彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 

                                                                    Sentence analysis
                                                                    Translation

                                                                    She wore a plain blue dress.

                                                                    Sie hatte ein schlichtes blaues Kleid an.


                                                                    Open in tatoeba.org

                                                                  Reading

                                                                  Readings of the Japanese word.

                                                                  The word is written in kanji with furigana over each character. There is also the transliteration written in kana (hiragana or katakana) and romaji using the Hepburn method. Some words indicated by the symbol have a computer-generated audio that can be listened to by clicking on it.

                                                                  Words having multiple readings will be ordered by popularity.

                                                                  • ()
                                                                    げ (ge)

                                                                  Translation

                                                                  Translation of the selected word to several languages.

                                                                  There are cases where a word may have different meanings. In that case all the meanings will be ordered by popularity.

                                                                  Some translations may have tags associated giving miscellaneous information (grammatical, way of writing, ...). There may also be links to similar or antonym words.

                                                                  English is the main language for the translations, but some words will also be available in other languages: Dutch, French, German, Hungarian, Russian, Slovenian, Spanish, or Swedish.

                                                                  • usually written using kana alonesuffix
                                                                    seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
                                                                    • látszólagos

                                                                      Kanji in this word

                                                                      Analysis of the kanji ideograms forming the word.

                                                                      Clicking on the kanji will get you to the kanji information page, with more information like the onyomi and kunyomi, or the order on how to write it.

                                                                      • 6 strokes

                                                                        spirit, mind, air, atmosphere, mood

                                                                      Example sentences

                                                                      Sentences from the Tatoeba Corpus project using the word in context.

                                                                      The Japanese sentence, the sentence analysis, and the English translation are always included. Using the sentence analysis is possible to learn how the sentence is constructed and every single word can be examined one by one.

                                                                      In some cases translation to other languages can also be included. Quality of the translation may vary and it's included for reference only.

                                                                      • Japanese sentence

                                                                        その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 

                                                                        Sentence analysis
                                                                        Translation

                                                                        The lady looked sad, also tired.

                                                                        La dame semblait triste, et aussi fatiguée.

                                                                        Die Dame sah traurig und auch müde aus.

                                                                        Дама выглядела печальной, а также усталой.

                                                                        La señorita se veía triste, y cansada.


                                                                        Open in tatoeba.org