抑抑
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- rarely used kanji form
- rarely used kanji form #rK
- irregular okurigana
- irregular okurigana usage #io
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- adverb
- Fukushi adverb coming from adjectives. #adv
- conjunction
- Word used to connect clauses or sentences or to coordinate words in the same clause. #conj
- noun taking the genitive case particle の
- Nouns that can be converted into genitive case using the particle の. #adj-no
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
Reading
Meaning
- usually written using kana alonenounadverbin the first place, to begin with, from the start, originally, ab initio
- usually written using kana aloneconjunctionafter all, anyway, actually, well, ..., ... on earth (e.g. "what on earth?"), ... in the world (e.g. "why in the world?")used when bringing up something already mentioned
- usually written using kana alonenounnoun taking the genitive case particle のbeginning, start
- d'abord, en premier lieu
- eigentlich, im Grunde genommen
- anfänglich, in erster Linie, ursprünglich
- először is
- 1, ну, итак, 2, прежде всего, 3, [самое] начало
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 抑抑
Example sentences
- Japanese sentence
- そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.Schließlich passieren die meisten Unfälle gleich um die Ecke und nicht im Regenwald.Большинство несчастных случаев, в конце концов, происходят за углом, а не в джунглях.
- Japanese sentence
- そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- In the first place, why do the birds migrate at all?Zunächst einmal, warum begeben sich Vögel überhaupt auf den Vogelzug?