Reading
気 が 遠 くなる きがとおくなるkigatookunaruMeaning
- expressiongodan verbto faint, to lose consciousness
- expressiongodan verbto be in a daze, to feel overwhelmed, to feel exhausted, to lose one's mind
- einem schwinden die Sinne, jmd. wird ohnmächtig
- debilitarse la consciencia, perder la conciencia, quedarse alelado, estar en babia
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Verb conjugation
| Plain | |
|---|---|
| Present | Loading... 気が遠くなるきがとおくなるkigatookunaru |
| Negative | Loading... 気が遠くならないきがとおくならないkigatookunaranai |
| Past | Loading... 気が遠くなったきがとおくなったkigatookunatta |
| Past negative | Loading... 気が遠くならなかったきがとおくならなかったkigatookunaranakatta |
| Te form | Loading... 気が遠くなってきがとおくなってkigatookunatte |
| Tai form | Loading... 気が遠くなりたいきがとおくなりたいkigatookunaritai |
| Volitional | Loading... 気が遠くなろうきがとおくなろうkigatookunarou |
| Imperative | Loading... 気が遠くなれきがとおくなれkigatookunare |
| Passive | Loading... 気が遠くなられるきがとおくなられるkigatookunarareru |
| Conditional | Loading... 気が遠くなったらきがとおくなったらkigatookunattara |
| Provisional conditional | Loading... 気が遠くなればきがとおくなればkigatookunareba |
| Causative | Loading... 気が遠くならせるきがとおくならせるkigatookunaraseru |
| Potential | Loading... 気が遠くなれるきがとおくなれるkigatookunareru |
| Keigo (polite) | |
|---|---|
| Present | Loading... 気が遠くなりますきがとおくなりますkigatookunarimasu |
| Negative | Loading... 気が遠くなりませんきがとおくなりませんkigatookunarimasen |
| Past | Loading... 気が遠くなりましたきがとおくなりましたkigatookunarimashita |
| Past negative | Loading... 気が遠くなりませんでしたきがとおくなりませんでしたkigatookunarimasendeshita |
| Te form | Loading... 気が遠くなりましてきがとおくなりましてkigatookunarimashite |
| Tai form | Loading... 気が遠くなりたいですきがとおくなりたいですkigatookunaritaidesu |
| Volitional | Loading... 気が遠くなりましょうきがとおくなりましょうkigatookunarimashou |
| Imperative | Loading... 気が遠くなってくださいきがとおくなってくださいkigatookunattekudasai |
| Passive | Loading... 気が遠くなられますきがとおくなられますkigatookunararemasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- それは気が遠くなるような計画だ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- It is a stupendous project.Это громадный проект.Es un proyecto estupendo.
- Japanese sentence
- 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- She was on the verge of fainting out of sheer terror.Sa peur était si grande qu'elle faillit perdre connaissance.Её страх был так велик, что она едва не потеряла сознание.Casi perdió el conocimiento, tan aterrada estaba.