紛れ込む
Reading
紛 れ 込 む
Meaning
- godan verbintransitive verbto disappear into, to slip into, to be lost in, to be mixed up with
- sich unter … mischen, unter … geraten, sich in … verlieren, sich verlieren, sich vermengen
- bebújik, becsúszik, becsúsztat, bedug, belebújik
- смешаться (с чем-л.); замешаться (напр. в толпу); затеряться (в чём-л.)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1505020
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fvb8
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 45
Verb conjugation
| Plain | |
|---|---|
| Present | Loading... 紛れ込むまぎれこむmagirekomu |
| Negative | Loading... 紛れ込まないまぎれこまないmagirekomanai |
| Past | Loading... 紛れ込んだまぎれこんだmagirekonda |
| Past negative | Loading... 紛れ込まなかったまぎれこまなかったmagirekomanakatta |
| Te form | Loading... 紛れ込んでまぎれこんでmagirekonde |
| Tai form | Loading... 紛れ込みたいまぎれこみたいmagirekomitai |
| Volitional | Loading... 紛れ込もうまぎれこもうmagirekomou |
| Imperative | Loading... 紛れ込めまぎれこめmagirekome |
| Passive | Loading... 紛れ込まれるまぎれこまれるmagirekomareru |
| Conditional | Loading... 紛れ込んだらまぎれこんだらmagirekondara |
| Provisional conditional | Loading... 紛れ込めばまぎれこめばmagirekomeba |
| Causative | Loading... 紛れ込ませるまぎれこませるmagirekomaseru |
| Potential | Loading... 紛れ込めるまぎれこめるmagirekomeru |
| Keigo (polite) | |
|---|---|
| Present | Loading... 紛れ込みますまぎれこみますmagirekomimasu |
| Negative | Loading... 紛れ込みませんまぎれこみませんmagirekomimasen |
| Past | Loading... 紛れ込みましたまぎれこみましたmagirekomimashita |
| Past negative | Loading... 紛れ込みませんでしたまぎれこみませんでしたmagirekomimasendeshita |
| Te form | Loading... 紛れ込みましてまぎれこみましてmagirekomimashite |
| Tai form | Loading... 紛れ込みたいですまぎれこみたいですmagirekomitaidesu |
| Volitional | Loading... 紛れ込みましょうまぎれこみましょうmagirekomimashou |
| Imperative | Loading... 紛れ込んでくださいまぎれこんでくださいmagirekondekudasai |
| Passive | Loading... 紛れ込まれますまぎれこまれますmagirekomaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 泥棒は人ごみに紛れ込んだ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The thief whipped out into the crowd.Le voleur se mêla à la foule.Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge.Вор смешался с толпой.El ladrón se mezcló entre la multitud.